Au service de la Justice, le CFTICAAP (Comité Français des Traducteurs Interprètes près la Cour d’Appel d’Aix-en-Provence - avec plus de 37 langues représentées dont l’azéri, le mongol, le sanskrit, la langue des signes .....) compte à ce jour plus de 190 traducteurs-interprètes experts de justice.
Le CFTICAAP est affilié à l’UCECAAP (Union des Compagnies d’Experts près la Cour d’Appel d’Aix-en-Provence qui fédère 17 compagnies regroupant plus de 1100 experts inscrits sur la liste de la Cour d’Appel d’Aix-en-Provence), elle-même rattachée au CNCEJ (Conseil National des Compagnies d’Experts de Justice – réunissant plus de 10 000 experts de justice) représentant les experts de justice auprès des pouvoirs publics et de la Chancellerie.
Le CFTICAAP, créé en 1992, a pour objectif :
- La représentation des traducteurs interprètes experts près la Cour d’Appel d’Aix-en-Provence dans tous les domaines qui les concernent.
- La communication entre magistrats et traducteurs interprètes experts près la Cour d’Appel d’Aix-en- Provence.
- L’organisation de la formation procédurale prévue par la loi régissant les experts, notamment celle spécifique à l’activité des traducteurs interprètes, ainsi que la formation technique dans la spécialité (plus particulièrement en langue française).
- La défense des intérêts moraux et matériels de l’ensemble des traducteurs interprètes experts près la Cour d’Appel d’Aix-en-Provence, membres du Comité.
Les experts traducteurs interprètes expriment leur engagement au service de la Justice lors de leur prestation de serment :
"Je jure :
d’apporter mon concours à la Justice,
d’accomplir ma mission,
de faire mon rapport,
et de donner mon avis,
en mon honneur
et en ma conscience".
Conscients de la constante nécessité d’une déontologie exigeante dans leur pratique expertale, soucieux d’assurer la mise à jour et le perfectionnement réguliers de leurs connaissances afin de répondre à l’importance cardinale de leur mission permettant d’éclairer le juge, les experts traducteurs interprètes du CFTICAAP donnent tout son sens et sa teneur à cet engagement au service de la Justice.
À même d’accueillir et de révéler la parole de leur prochain avec patience, fidélité et assurance, les femmes et les hommes de l’art du CFTICAAP, la rendent intelligible, palliant ou levant la barrière linguistique dont il n’est pas rare que les aspects culturel et/ou civilisationnel n’y revêtent une importance appelant, le cas échéant, une "Note du Traducteur" à l’écrit ou de brèves précisions de l’interprète à l’oral, donnant ainsi tout son relief à cette parole par l’apport des éléments nécessaires à sa pleine compréhension.
Dans une société de plus en plus diversifiée, où l’intensification, la fluidification des échanges ainsi que la circulation des personnes et des documents s’inscrivent dans un contexte de mondialisation réclamant de recourir sans cesse davantage à la traduction, les traducteurs interprètes experts du CFTICAAP sont aujourd’hui de plus en plus sollicités par la Justice qui fait appel à leurs services en tant que personnes qualifiées qui ont fait leurs preuves (c’est étymologiquement la signification du mot expert).
Honorés du niveau de confiance de la Justice à leur égard, les experts traducteurs interprètes du CFTICAAP sont, aujourd’hui plus que jamais, comme collaborateurs du service public, au cœur du processus judiciaire, au quotidien, au plus près des réalités humaines et participent avec discrétion et en conscience à l’œuvre de Justice, au service des citoyens et du public.